Saturday, April 18, 2015

Brewery Creek, day 5

Saturday April 18, 2015:

Today, I arrived to the creek to see that the nest had been destroyed. I had been expecting something like that. My neighbours told me it was the lady next door who is unstable and dislikes activity around her house. I brought along four leftover pieces of Manitoba Maple, from an old project. I figured I wouldn't leave this one here. The wind was strong and the gulls and ducks were out en masse. The light changed from second to second with the clouds moving quickly overhead. The sun was bright and warm, but the wind made the day a bit chilly. Only after I got home to piece the images together, I was annoyed to realize many of the images were out of focus...still learning my camera apparently. 

video

Sunday, April 12, 2015

Brewery Creek, day 3 + 4

Sunday April 12, 2015: 
A circle of sticks is forming. Not sure if it is for the Mallard ducks in this nesting season or if it is for the creek. What matters is not the object that remains, but the relationship that's forming between person and place. Freshly cut hair has been left for the season's new nests. Ducks gather food, geese fly in overhead, float below, and walk towards the big nest suspiciously. The gulls and I bask in the same sun and their calls return home with me at night. The sounds of the creek's waterfalls from the dam fill my memory with a persistent rush that seems to be going somewhere important.

I'm coming to understood the city's role with this site, the history of sewage dumping, the defunct dam and other details shared with me by a neighbour who has lived here for 61 years. These conversations reveal the creek's history and significance to others, and so I return every few days for more. The information gleaned offers a deeper understanding of the site, yet I learn as much through the soles of my feet and the palms of my hands. Days like this help me to grasp the watery contour that circuits around this island of Old Hull: from the Outaouais River to Brewery Creek over to the Gatineau River and round again. A circle contains the Island and my little life here. The place has drawn me in. I'll be working here for the next season at least.

It doesn't matter whether or not the work lasts. Gathering living elements is particularly meaningful to me because it reveals an almost alchemical process: events unleash a collaboration with something bigger than me or any one individual's will.

So far, the nest represents two afternoons devoted to time and place: gathering, understanding, conversing. Observing weather, light and changes in sound and human traffic. Responding to the changing atmosphere. What matters to me is not the nest itself but the growing feeling of attachment to this shoreline that is growing in me. The kind of feeling that lingers around after I return home, coaxing me to sleep to dream up some more, to return again.



bird-bombed (note the black speck on the water is a duck bum)

video

Monday, April 6, 2015

Work in progress // Spring, Brewery Creek, day 2


Saturday, April 4, 2015:

Visiting the neighbours at Ruisseau de la Brasserie. Ongoing research for a work in progress. Things are warming up. I got my hair cut today and left the remains on the shore for the season's new nests. Melting, mending, awakening and gathering times.







Work in progress // Spring, Brewery Creek, day 1


Saturday, March 21, 2015:

Morning research and drawing was inspired by SPRING and an enchanted part of Ruisseau de la Brasserie (Brewery Creek), parallel to southernmost section of Highway 50 in Gatineau (Old Hull sector).

I am not clear on what the installation will be yet, but as the weather and water warms, I am hoping the ones living on the shoreline will wanna make something with me...

Google map of terrain.


Monday, March 16, 2015

Proposal sketch: Mississippi Valley Textile Museum.






















This sketch doesn't do the work justice but it represents the ideas that went into a fifteen page pdf proposal for the Mississippi Valley Textile Museum. Inspired by the presence and power of the water of the Mississippi Valley (Almonte, Ontario). If I get a yes, I will create a land/water based installation featuring hand-drawn topographic maps of the region, human-powered irrigation (gathered from the Mississippi river) and sheep pelts grown of rye grass (fleece) to echo the past of the Rosamond Woollen Mill. Fingers crossed. The surface below will be pencil/watercolour on paper. The trickle down drips from above will create a moving map that changes based on how little/much visitors water it. We shall see:)

Update: Just got a YES to exhibit March-June 2018. The ideas were a bit out there, but it looks like the gallery crew are game!

Stoked...Can't wait to start experimenting for this.

Saturday, March 14, 2015

enchantment

“We wait, starving for a moment of high magic to inspire us, but life is a banquet of common enchantment waiting for our alchemist’s eye to notice” - Jacob Nordby


Tuesday, March 10, 2015

7th Annual Camp Art & Nature Scholarships Available | Bourses d'études à la Ferme 100 Miles

Registration 2015 is open for our 7th Annual Summer art and nature themed camp at 100 Mile Farm. AND....Scholarship opportunities are available! This summer, Camp Art Nature will be offering three scholarships to any campers unable to attend due to lack of funds. This is available to any little person who would benefit from our program, but who may be limited by financial constraints. We want for our programming to remain accessible for those who most need it. If this is you, or a child you know, please send us a letter explaining why the camp is a good fit for them by April 15 to campartnature@gmail.com. We will be getting back to everyone by mid-May with our response.

Learn about our camp at: campartnature.com

SESSIONS:
July 6-10 | Superheroes, Fairies & Forts - ‘Best Of’ 6 years of camp.
July 20-24 | Exciting Action Art: Expressive Drawing & Painting.



Il y aura de bourses d'études disponibles! Cet été, le Camp Art Nature offrira trois bourses à des campeurs qui ne peuvent assister en raison de manque de fonds. Ceci est à la disposition de tous ceux qui pourraient bénéficier de notre programme, mais qui sont limités par des contraintes financières. Nous aimerions que notre programmation demeure accessible à tous et toutes. Envoyez-nous une lettre avant le 15 avril au campartnature@gmail.com. Nous répondrons avant la mi-mai, avec nos réponses.

Plus d'infos sur notre camp au: campartnature.com

SESSIONS
6-10 juillet | Fées, super-héros & Forts: Le meilleur de 6 étés de Camp
20-24 juillet | L’art action : dessin & peinture expressif.

Spring Teaching Placement

Final stretch of Bachelor of Education training is full throttle, but the word of relief I got today was that my Spring teaching placement will be at MacSkimming Outdoor Education Centre from March 23-April 24. I will be in the woods. For a month. With little people. Doing ecological education. MacSkimming is part of the Ottawa-Carleton District School Board = high proportion of city kids in the public school system. Their programs touch over 20,000 youth in the Ottawa area every year. I am overjoyed at this opportunity to learn from some great professional educators in the field of earth science and ecology.

Friday, February 20, 2015

Save the Date! Drawn & Quarterly, Montréal


SAVE THE DATE! JUNE 2 + 3
Drawn & Quarterly, Montréal
Crafting a 2 night talk & creative workshop on land based art intervention and wild things. Timed for planting on the Strawberry Moon. Stay tuned...

Le 2 + 3 juin prochain j'offre un atelier créatif sur les oeuvres et interventions environnementales in-situ...pour le début de la saison des semailles, en collaboration avec la pleine lune. À suivre!

Wednesday, February 11, 2015

Amorphous beast

A website to archive my projects is on the way... domain name sitting empty, re-directing to the old blog for...something like 7 years. The amorphous beast is being tackled as we speak. Stay tuned!


Monday, February 9, 2015

News - Culture in the Schools // Culture dans les écoles

Just got a YES for a 'Culture in the Schools' grant this Spring. Three full days of creation w/ a group of teens devoted to idea-hatching, experimental drawing (transferred to local clay) and in-situ installation at D'Arcy/Symmes High school, in Aylmer, Qc.

I continue to welcome any primary/secondary teachers for whom I could offer workshops in the realm of visual arts with an accent on environmental art. It will be the Ministry of Culture who will cover the cost for each visit. I am grateful for this opportunity to be able to access the school system with my creative workshops.

Artists in the Schools Program
http://www1.mels.gouv.qc.ca/sections/cultureEducation/plcal/index_en.asp

---------------

Je viens de recevoir un OUI pour une subvention de la part du programme 'Culture dans les écoles' au printemps. Trois jours de création, avec ados, dévoués au remue-méninges, le dessin expérimental (transféré à l'argile), et l'installation in-situ à l'école secondaire D'Arcy/Symmes à Aylmer, Qc. Déjà très hâte:)
Je suis toujours à la recherche des enseignants à l'école primaire-secondaire pour qui je donnerai des ateliers en art visuels avec un accent sur l'art environnementale. Donc c'est la Ministère de Culture que payerait la facture à chaque fois. J'ai bien hâte de pouvoir accèder le système scolaire avec mes ateliers artistiques.

Le programme la culture à l'école
http://www1.mels.gouv.qc.ca/sections/cultureEducation/plcal/index_en.asp

Thursday, January 8, 2015

Soil: Source of Life | Le sol: source de vie | Conference, January 23, 2015.


Honoured to be speaking at this Montreal event - an evening of exploration and dialogue about the power and importance of soil in our world. I am looking forward to seeing faces both old and new...

Ideas of home have been lingering for the past hour as I chew some thoughts for the dialogue I'll be facilitating next Friday:

What does it mean to call a place home? How do we create community? When can we say that we truly belong? Arriving home, describing it, naming, uncovering and honouring its complexity is messy, hard work. Homeplace, land, land stewardship, local and global environmentalism, food justice and the small and daily ways in which we maintain a relationship with our bioregions may act as a compass to our culture of place.

“Cultural histories speak the language of the land. They mark the outlines of the human/land consciousness.” Enrique Salmon

On Friday, January 23, join us at Concordia University's DB Clarke theatre for an evening of exploration and discussion about soil, the source of life. Six powerful individuals who work intimately, physically or metaphorically with soil will present their thoughts, hopes, concerns and council on this precious resource, leading to a dialogue with the audience about what actions we might take individually and collectively to protect and restore this precious resource. Presented as a launch event for 2015, the International Year of Soils. For tickets and more information, visit www.soillife.org. Presented in English and French with simultaneous translation.

Vendredi 23 janvier, rejoignez-nous au théâtre DB Clarke de l'Université Concordia pour une soirée d'exploration et de discussion sur le sol, la source de la vie. Six personnes influentes qui travaillent étroitement avec le sol partageront leurs histoires, leurs rêves et leurs désirs pour une Terre plus saine et plus abondante, menant à une discussion de groupe, avec les membres de l’auditoire. Présenté comme un événement de lancement de l’Année internationale de sol (2015). Pour obtenir des billets et de plus amples renseignements, visitez www.soillife.org/fr/. Présenté en anglais et en français avec traduction simultanée.

Saturday, December 27, 2014

DIY Publications in Montreal

Montreal in the morning for consignment catch up. DIY publications on land art/guerilla gardens and a sprout growing guide will be replenishing some shelves around town.

Livraison de 'zines et publications indépendent sur le land art/les jardins clandestins, ainsi qu'une guide sur la culture des pousses vont etre de retour à travers la ville aux endroits suivants : Drawn & Quarterly; l'Insoumise - anarchist bookstore; Centre Clark; Monastiraki; Librairie Formats; Concordia coop book store; Cafe Atomic à Hochelaga.

INFOS
Sprout Guide
Guide sur la culture des pousses 
Land Art & Guerilla Gardens/Jardins clandestins 


Topography

'Life is like a river...some parts are calm and pristine, sometimes there are rapids. Sometimes there are dams. Lots of tributaries. And the river she flows.' - Lisa Brumby.

Ink: Patchy Oel (hand-poked)
River: Gatineau / Te-nagàdino-zìbi
Segment: From the Hydro Dam in Chelsea to Farrellton (La Pêche) Qc.


Photo: L.Michaud

photo: P.Weldon

Social Horticulture

An interview I did with journalist Naïma Hassert for the Fall issue of "Quatre-Temps", in la Revue des Amis du Jardin Botanique de Montréal. The theme is social horticulture. La revue est disponible au: https://amisjardin.com/revue